Латынь

 

А я слова что помню на латыни
Считались мертвым языком.
Предназначались медицине
И я был с ним едва знаком.

Но почему считался мертвым,
Понять не смог я до сих пор.
Он в жизни был слегка упертым,
Но все ж красивым языком.

Профессиональном смысле с риском
От части сочетался он.
Ведь он на бланке медицинском
Отмечен черепом с крестом.

Под штамп аптечного министра
Все на латинском языке.
Сияло слово cito-быстро
В отдельно взятом уголке.

В аптечном деле все предельно,
Предельно четко — все равно.
Предел наук фармакопейно
Всегда одно есть слово «но».

Но предрассудки здесь оставьте,
Но не когда целительство свое,
Но что не так — меня поправьте
Все так серьезно-ё моё!

Смешно бывает здесь по сути,
К примеру в дозах Quantum satis.
Когда тебя, признаюсь, мутит
Ты переводишь — сколько схватишь!

Такой вот юмор-будь здоров!
Конечно крест на этом не поставишь,
Такой вот юмор фельдшеров
И всех кого ты так тщеславищь.

Но все ж латынь как свет в окне,
Твердыня, камень со стеною.
Пока по чьей нибудь вине
Ни стал он чьей нибудь виною.

Всему виною неотложка
И тот же фельдшер, черт возьми…!
Ведь бланк с ошибкой на немножко
Нам станет черепом с костьми.

Ни говорим мы на латыни,
Ну что ж с того же, ну и что ж.
Зато сгодилась в медицине
И эта правда , а не ложь.

Сейчас латынь используется реже,
Ведь чтобы выписать рецепт.
На цифры вся его надежда,
На цифрах делают акцент.

 

Рекомендовано к прочтению:
Беспокойное нутро

Вам может также понравиться...